Identifiant pérenne de la notice : 24787339X
Notice de type
Notice de regroupement
Note publique d'information : L'étude a cherché et analysé les sources grecques et l'influence française dans Pygmalion
et Le Roi Œdipe de l'écrivain égyptien Tawfiq Al-Hakim. Elle a également évalué la
nouveauté de ces deux pièces et dégagé ce qu'elles apportent à la construction littéraire
des mythes de Pygmalion et d'Œdipe. Nous avons divisé notre étude en trois parties.
La première a traité de la naissance et de l'évolution du théâtre égyptien contemporain.
Elle a également rapproché l'utilisation du mythe que fait T. Al-Hakim dans ces deux
pièces de celle faite par les dramaturges français de l'entre-deux-guerres et défini
la méthode que nous avons employée tout au long de cette étude. La deuxième et la
troisième, consacrées respectivement au mythe de Pygmalion et à celui d'Œdipe, ont
examiné les textes anciens et les versions françaises du mythe qui nous semblent avoir
pu exercer une influence sur celle de T. Al-Hakim, réfléchi sur la version de l'auteur
égyptien et cerné ses emprunts au mythe ancien, l'influence des textes français et
les modifications qu'elle opère dans le mythe. L'étude a prouvé que lorsque T. Al-Hakim
s'inspire des mythes et des sujets antiques, il applique toujours sur ceux-ci le principe
de la dualité imitation-innovation. Il a donné des mythes de Pygmalion et d'Œdipe
un traitement nouveau qui était en parfaite harmonie avec ses valeurs spirituelles
orientales d'une part et avec sa propre vision de la vie d'autre part. Tout en s'inspirant
de la mythologie grecque, l'auteur a rendu celle-ci conforme à ses pensées et l'a
repensée en fonctions des valeurs du milieu dans lequel il vivait.